
L'immarcescible œuvre philosophique de Lucrèce est traduite par les participants des
forums de langues anciennes. Notons que la remarquable traduction en alexandrins et les commentaires des chants III et IV sont l'œuvre de
Métrodore (adresse :
metrodore chez free point fr) ; c'est sa version initiale, postée dans les forums, qui est présentée ci-dessous.
Quant à la version la plus à jour et la plus aboutie de sa traduction versifiée du chant III, ainsi que du texte latin, elle est disponible dans
un document PDF 
pour en faciliter la consultation et l'impression.